I don’t want to talk about it คงไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้ว

I can tell by your eyes that you’ve probably been cryin’ forever
And the stars in the sky don’t mean nothin’ to you, they’re a mirror

เห็นขอบช้ำ คล้ำหมอง เธอร้องไห้
ซ่อนแอบไว้ มิให้ ใครได้เห็น
แสร้งเริงร่า ว่าดาว พราวพร่างเป็น
แท้ที่เห็น เป็นเช่น ดั่งมายา

I don’t want to talk about it, how you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen to my heart, whoa, heart?

ไม่อยากพูด สิ่งใด ไปกว่านี้
แนบหูซี่ ฟังหัวใจ ที่ใคร่หา
คงช้ำแหลก แตกชิ้น สิ้นพรรณนา
รู้ไหมว่า ใครหนา กล้าทำลาย

If I stand all alone, will the shadows hide the colors of my heart
Blue for the tears, black for the night’s fears
The star in the sky don’t mean nothin’ to you, they’re a mirror

ต้องโดดเดี่ยว ยืนเด่น เช่นวันนี้
ทอดเงาสี สะท้อน ซ่อนความหมาย
ทุกคืนค่ำ เงาดำทั่ว คือกลัวกราย
สีฟ้าพราย คือสายน้ำ ฉ่ำท้นทรวง

I don’t want to talk about it, how you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen to my heart, whoa, heart?
I don’t want to talk about it, how you broke this old heart

If I stay here just a little bit longer
If I stay here, won’t you listen to my heart, whoa, heart?
My heart, whoa, heart

ไม่อยากพูด สิ่งใด ไปกว่านี้
คงไม่มี เพลา  พาเลยล่วง
เพียงอยากบอก ซอกหนึ่ง ซึ่งใจดวง
ยังหวงห่วง แหนหา ว่ารักเธอ

To love somebody

There’s a light
A certain kind of light
That never shone on me
I want my life to be lived with you
Lived with you
เมื่อใดหนอทอแสงแห่งเธอถึง
เมื่อไหร่จึงจะได้ใกล้ชิดหนา
อยากจะอยู่คู่ชีวิตร่วมนิทรา
บนฟ้าจ้าหามีแสงแห่งเธอเยือน

There’s a way everybody say
To do each and every little thing
But what does it bring
If I ain’t got you, ain’t got? Hey babe
ยังจำได้ใครเขาเล่าบอกไว้
ทุ่มเทใจให้ทุกสิ่งยิ่งเสมือน
เกิดประโยชน์อย่างไรให้ย้ำเตือน
หากเธอเลือนหลีกหน้าอำลาไกล

You don’t know what it’s like, baby
You don’t know what it’s like
To love somebody
To love somebody
The way I love you
เธอไม่รู้หรอกหรือคือทุกสิ่ง
เป็นความจริงยิ่งตอกบอกความให้
รักดอกหนาแก้วตายอดยาใจ
สัมผัสได้ในวิถีมีรักจริง

In my brain
I see your face again
I know my frame of mind
You ain’t got to be so blind
And I’m blind, so very blind
ในสมองตรองเห็นเป็นดวงหน้า
ยังตรึงตราจำติดชิดเชยยิ่ง
เธอหรือฉันใครไม่เห็นเป็นความจริง
ตาบอดนิ่งยิ่งนั้นคือฉันเอง

I’m a man, can’t you see
What I am
I live and I breathe for you
But what good does it do
If I ain’t got you, ain’t got? Hey babe
ลมหายใจทุกลมจะห่มรัก
ทั้งชีวิตมิพักจักรีบเร่ง
แต่หากห่างจางจากยากบรรเลง
ในเสียงเพลงไพเราะไม่เมื่อไร้เธอ

To love somebody
ในวันแห่งความรัก
14 กุมภาพันธ์ 2558

How deep is your love

How deep is your love
รักลึกใน ดวงใจเธอ

I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

ประกายตา เจิดจ้า ยามฟ้าสาง
สัมผัสนาง เหมือนได้ จากไอฝน
ยามห่างไกล ให้หวน ครวญกมล
อยากได้ยล โอบออด อ้อมกอดเธอ

Then you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love
Then you softly leave
And it’s me you need to show
How deep is your love

สายลมร้อน วอนเว้า เจ้ามาเยี่ยม
อบอุ่นเปี่ยม รักใน ใจเสมอ
แวบลมไหว ใจหาย ไม่ได้เจอ
หรือใจเธอ ลึกเท่าไร ยากไตร่ตรอง

Chorus

How deep is your love, how deep is your love
I really mean to learn
‘Cause we’re living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me
อยากเรียนรู้ ลึกใน ดวงใจเจ้า
จริงหรือเปล่า หรือหลอกเย้า ให้เศร้าหมอง
ลวงกันเล่น เห็นจริง เป็นทดลอง
แยกเราสอง กลายห่าง ระหว่างกัน

I believe in you
You know the door to my very soul
You’re the light in my deepest darkest hour
You’re my saviour when I fall

คงเชื่อมั่น ศรัทธา ว่ายังรัก
เธอรู้จัก หนทางไป หัวใจฉัน
ชีวิตมืด เฉิดฉาย ประกายพลัน
ใจสร้างสรรค์ พลันสร้างสุข ลุกหยัดยืน

And you may not think I care for you
When you know down inside that I really do
And it’s me you need to show
How deep is your love

เธอไม่รู้ หรอกว่า ห่วงหาอยู่
ลึกสุดอยู่ ซ่อนไว้ ในใจฝืน
เพียงแค่อยาก รู้นิดหนึ่ง ซึ่งคำคืน
ได้สดชื่น ในสุดลึก ของรักเธอ

Carry on till tomorrow สู้ต่อไปจนถึงวันพรุ่ง

In younger days, I told myself my life would be my own
And I’d leave the place where sunshine never shone
For my life’s too short for waiting when I see the rising sun
Then I know again that I must carry on
ในวัยเยาว์ เฝ้าพร่ำ คำฝันใฝ่
จะต้องไป ให้ถึง ซึ่งแดนฝัน
แต่ชีวิต จริงแสนสั้น สุดรำพัน
เตือนใจกัน ว่าต้องสู้ อยู่ต่อไป

Carry on till tomorow, there’s no reason to look back
Carry on, carry on, carry on
Beyond the shadows of the clouds and onward to the sky
จงหยัดสู้ ต่อไป ถึงวันพรุ่ง
อย่าหันมุ่ง หลังกลับ หรือไฉน
จงบากบั่น แม้เหนื่อยยาก ลำบากใจ
แม้เมฆร้าย ฟ้าคลั่ง ไม่พรั่นกลัว

Carry on till I find the rainbow’s end
For my life’s too short for waiting when I see the rising sun
Then I know again that I must carry on
สู้ต่อไป จนพบ ปลายรุ้งสวย
ไม่มอดม้วย คงได้พ้น ผ่านสลัว
ที่ปลายทาง สว่างไสว ไม่น่ากลัว
ให้เตือนตัว ตลอดอยู่ สู้ต่อไป

Carry on till tomorow, there’s no reason to look back
Carry on, carry on, carry on

Drifting on the wings of freedom, leave this stormy day
And we’ll ride to tomorrow’s golden fields
For my life’s too short for waiting when I see the rising sun
Then I know again that I must carry on
จงหยัดสู้ ต่อไป ถึงวันพรุ่ง
หากหมายมุ่ง เสรี ที่สดใส
พายุแรง กระหน่ำซ้ำ สักเท่าใด
สู้ต่อไป เพื่อพรุ่งนี้ สีทองทา

Carry on, carry on, carry on

And when the heavy journey’s done, I’ll rest my weary head
For the world and it’s colours will be mine
For my life’s too short for waiting when I see the setting sun
Then I know again that I must carry on
เส้นทางไกล แสนยาก ตรากตรำนัก
จะหยุดพัก สักหน่อย แล้วค่อยหา
เพื่อโลกใหม่ สวยใส ใกล้เข้ามา
อยู่ตรงหน้า ขอเพียงกล้า สู้ต่อไป

Carry on till tomorow, there’s no reason to look back
Carry on, carry on, carry on

Imagine แค่ฝัน

Imagine there’s no heaven      

It’s easy if you try

No hell below us

Above us only sky

Imagine all the people living for today

ฝันให้ไกล ว่าโลกนี้ ไม่มีสวรรค์

ร่วมแบ่งปัน สุขทุกข์ได้ ใช่แบ่งสี

ไม่มีนรก ตกยาก ในปฐพี

ขอเพียงมี ฝันไกล ไปร่วมกัน

 

Imagine there’s no countries

It isn’t hard to do

Nothing to kill or die for

And no religion too

Imagine all the people living life in peace

ฝันให้ไกล ในโลกนี้ ไม่มีเขต

แบ่งประเทศ เข่นฆ่า ประชาสันต์

ไร้ศาสนา แบ่งแยก สารพัน

อยู่ร่วมกัน สันติภาพ ตราบเท่านาน

 

You, you may say

I’m a dreamer, but I’m not the only one

I hope some day you’ll join us

And the world will be as one

เธออาจคิด ว่าฉัน นั้นฝันเฟื่อง

แต่ใช่เรื่อง ที่เพียงฉัน จะฝันหวาน

แค่วาดหวัง วันหนึ่ง ซึ่งไม่นาน

โลกวันวาน เป็นหนึ่งได้ ไม่เกินจริง

 

Imagine no possessions

I wonder if you can

No need for greed or hunger

A brotherhood of man

Imagine all the people sharing all the world

ฝันให้ไกล ว่าใครใคร ไร้เจ้าของ

เสียงไห้ร้อง  หิวหาย   คลายทุกข์ยิ่ง

เสียงละโมภ หมดไป ใช่เป็นจริง

ฝันทุกสิ่ง  ร่วมสรรค์สร้าง ทางร่วมกัน 

 

You, you may say

I’m a dreamer, but I’m not the only one

I hope some day you’ll join us

And the world will live as one

เธออาจคิด ว่าฉัน นั้นฝันไกล

แต่บอกให้  ใช่ว่ามี  ฉันที่ฝัน

ยังวาดหวัง ว่าจะมี ที่ร่วมกัน

โลกในฝัน คือโลกใหม่ ได้เป็นจริง 

And I love you so

And I love you so,
แล้วลงท้าย กลายเป็น เช่นความรัก
The people ask me how,
ใครชอบทัก ทำไมรัก หรือไฉน
How I’ve lived till now
ชีวิตซึ่ง ถึงวันนี้ ได้อย่างไร
I tell them I don’t know
ไม่เข้าใจ เหมือนกัน ฉันยังงง

I guess they understand
คาดคิดไป คงเข้าใจ ในเหตุผล
How lonely life has been
ชีวิตคน เปลี่ยวเหงา เศร้าโศกหลง
But life began again
ชีวิตใหม่ เกิดขึ้นให้ ได้มั่นคง
The day you took my hand
เมื่อใจตรง มือจับ กระชับมือ

And yes I know how lonely life can be
ชีวิตเหงา เปล่าใจ ให้สำนึก
Shadows follow me
เงามืดลึก หม่นหมอง ครองใจหรือ
The night won’t set me free
ทุกคืนค่ำ ขังไว้ ในใจคือ
But I don’t let the evening get me down
Now that you’re around me
แค่มีมือ ประคองจับ โลกกลับกลาย

And you love me too
รู้นะ ว่าเธอ ก็เผลอรัก
Your thoughts are just for me
มีใจภักดิ์ พึ่งอยู่ มิรู้หาย
You set my spirit free
เธอปลดปล่อย วิญญาณฉัน ไม่ฝันกลาย
I’m happy that you do
สุขสบาย กายสอง ครองชีวิน

The look at life is brief
ชีวิตหนึ่ง เกิดมา ช่างแสนสั้น
Once the page is read
ยังไม่ทัน ได้อ่านจบ ก็ครบสิ้น
All but love is dead
สรรพสิ่ง ทั้งหลาย พ่ายพังภินท์
This is my believe
รักไม่สิ้น สูญทราบ ตราบเท่ากาล

You’ve got a friend

When you’re down and troubled
เมื่อครามืด หม่นหมอง ของชีวิต
and you need a helping hand
 and nothing, whoa, nothing is going right.
เมื่อคราคิด อยากได้ใคร มาช่วยไข

Close your eyes and think of me and soon I will be there
เพียงหลับตา คราหนึ่ง ถึงทันใด
to brighten up even your darkest nights.

มาช่วยให้ หายเศร้า คืนยาวนาน

You just call out my name, and you know where ever I am
จะอยู่ไกล แค่ไหน ใช่ปัญหา

I’ll come running to see you again.
จะเร่งรุด เดินหน้า มาสร้างสาน

Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call
จะกี่ปี ผ่านพ้น ฤดูกาล
and I’ll be there, yeah, yeah,
you’ve got a friend.
เพียงแค่วาน บอกเอ่ย เฉลยนาม



If the sky above you should turn dark and full of clouds

and that old north wind should begin to blow,
ยามท้องฟ้า มืดมน ทานทนทุกข์

keep your head together
จงเร่งรุก เดินหน้า อย่าครั่นขาม

and call my name out loud.
ส่งเสียงก้อง ร้องชื่อ ลือเลื่องนาม
Soon I will be knocking upon your door.

You just call out my name, and you know where ever I am

I’ll come running to see you again.

จะเขตคาม กว้างแค่ไหน ไปทันที
People can be so cold.
They’ll hurt you and desert you.
ยามผู้คน เคืองค้อน เธอร้อนจิต
Well, they’ll take your soul if you let them,

ทำชีวิต เธอวายวุ่น ข่องขุ้นหนี
oh yeah, but don’t you let them.


จะปกป้อง ปัดเป่าร้าย กลายเป็นดี
You just call out my name, and you know where ever I am
I’ll come running to see you again.

เพียงแค่มี วจีหนึ่ง ได้ถึงเธอ

Winter, spring, summer, or fall, ,
จะฤดู กี่ฤดู จะผ่านพ้น
จะกี่ฝน กี่หนาว แน่วเสมอ
all you have to do is call
เพียงเสียงเรียก พร่ำพราก จากปากเธอ
Lord, I’ll be there, yeah, yeah,
you’ve got a friend. You’ve got a friend.
จะไปเจอ เพราะเธอได้ เพื่อนใจจริง

Bridge over trouble water

When you’re weary, feeling small,

ยามทดท้อ อ่อนแรง แสงมืดมิด

When tears are in your eyes,

ยามดวงจิต หม่นหมอง ต้องร้องไห้

 
I will dry them all;

ฉันจะช่วย ซับน้ำตา ให้หายไป

I’m on your side. 
Oh When times get rough


เคียงข้างเธอ ตลอดไป ในทุกยาม

And friends just can’t be found,




เหลียวหาใคร ไม่มีใคร มาใกล้ชิด

Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

จะอุทิศ  เปรียบสะพาน ให้เธอข้าม

(I will ease your mind)


เต็มใจช่วย ให้ถึงฝั่ง ไม่ครั่นคราม

Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

(I will ease your mind)




ทุกชั่วยาม  ชีวี  มีเพื่อเธอ

When you’re down and out, When you’re on the street,


ยามตกต่ำ ย่ำไป ในที่ยาก

When evening falls so hard , 
I will comfort you.

ในคืนพราก   ยังเคียงคู่   อยู่เสมอ

I’ll take your part.
Oh When darkness comes


จะมืดมน หม่นไหม้ ยังใกล้เธอ

And pains is all around,


พร้อมเสมอ จะเจ็บร้าว ก้าวต่อไป

Like a bridge over troubled water

เป็นสะพาน ผ่านสายน้ำ ที่เชี่ยวกราก

I will lay me down. (I will ease your mind)

แม้เหนื่อยยาก จะทอดร่าง เป็นทางให้

Like a bridge over troubled water

I will lay me down. (I will ease your mind)

ชีวิตหนึ่ง พึ่งได้ แม้ห่างไกล

ด้วยจิตใจ  อยากให้ เธอได้ดี

Sail on silvergirl, Sail on by.

สู้เถิดสู้ สาวน้อย จงเดินหน้า

Your time has come to shine.

ถึงเวลา เจิดแสง ได้แรงที่

All your dreams are on their way.

ฝันบรรเจิด เกิดจริง ทุกสิ่งมี

See how they shine. If you need a friend

I’m sailing right behind.

ทุกนาที   ขอมีใจ  ให้กับเธอ